{"id":201,"date":"2008-04-12T14:15:41","date_gmt":"2008-04-12T13:15:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.verzi-vici.com\/?p=201"},"modified":"2008-04-12T14:15:41","modified_gmt":"2008-04-12T13:15:41","slug":"anglesko-bosanski-slovarcek","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.verzi-vici.com\/index.php\/anglesko-bosanski-slovarcek","title":{"rendered":"Angle\u0161ko Bosanski slovar\u010dek"},"content":{"rendered":"<p>RJE\u010cNIK SAVREMENOG BOSANSKOG BIZNIS JEZIKA<\/p>\n<p>(UPDATED BOSNIAN BUSINESS LANGUAGE)<\/p>\n<p>(za poslovne ljude iz inozemstva)<\/p>\n<p>(for businessmen from outside)<\/p>\n<p>LANGUAGE OUTSIDE<br \/>\nKOD NAS SE KA\u017dE<\/p>\n<p>Haven&#8217;t seen you for a long time.<br \/>\n\u0110e si, pizda ti materina!<\/p>\n<p>I&#8217;ve been waiting for you for a while.<br \/>\n\u0110e s&#8217; bio, jebo te ja.<\/p>\n<p><!--more--><\/p>\n<p>You didn&#8217;t recognize all the aspects.<br \/>\nJebem te \u0107orava.<\/p>\n<p>You must be joking.<br \/>\nSere\u0161.<\/p>\n<p>I think you&#8217;re wrong.<br \/>\nPu\u0161i kurac.<\/p>\n<p>The information you have is wrong.<br \/>\nJede\u0161 govna.<\/p>\n<p>Your secretary is very attractive.<br \/>\nJel, jebe\u0161 li ti to?<\/p>\n<p>Have a nice time.<br \/>\nDi\u0161i malo.<\/p>\n<p>What&#8217;s his position in the company?<br \/>\nKoji je on kurac?<\/p>\n<p>Publicity is not in our interest.<br \/>\nKoji \u0107e mi kurac reklama?<\/p>\n<p>His opinion is not relevant.<br \/>\nKo ga jebe.<\/p>\n<p>Your project is easy to realize.<br \/>\nTo je pi\u010dkin dim.<\/p>\n<p>It is impossible.<br \/>\nMo\u017ee, al&#8217; u kurcu.<\/p>\n<p>We can&#8217;t give you a loan.<br \/>\nDam ti kurac na odlo\u017eeno.<\/p>\n<p>You don&#8217;t have to obey this law.<br \/>\nJebo zakon.<\/p>\n<p>At last.<br \/>\nFala kurcu.<\/p>\n<p>Why don&#8217;t you agree?<br \/>\nKoji ti je kurac?<\/p>\n<p>He&#8217;s not very powerful.<br \/>\nMo\u017ee mi ga popu\u0161iti.<\/p>\n<p>I&#8217;m sorry.<br \/>\nJebi ga.<\/p>\n<p>I wouldn&#8217;t agree with you.<br \/>\nJebo ti tu pri\u010du.<\/p>\n<p>Thank you.<br \/>\n(taj izraz ne postoji)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>RJE\u010cNIK SAVREMENOG BOSANSKOG BIZNIS JEZIKA (UPDATED BOSNIAN BUSINESS LANGUAGE) (za poslovne ljude iz inozemstva) (for businessmen from outside) LANGUAGE OUTSIDE KOD NAS SE KA\u017dE Haven&#8217;t seen you for a long time. \u0110e si, pizda ti materina! I&#8217;ve been waiting for you for a while. \u0110e s&#8217; bio, jebo te ja.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[453],"tags":[455,456,454],"class_list":["post-201","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-balkanski","tag-balkanski-vici","tag-bosanski-vici","tag-slovarcek"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.verzi-vici.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/201","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.verzi-vici.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.verzi-vici.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verzi-vici.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verzi-vici.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=201"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.verzi-vici.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/201\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.verzi-vici.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=201"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verzi-vici.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=201"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verzi-vici.com\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=201"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}