Moško ženski slovar

Ti prevodi so namenjeni vsem čudovitim ženskam, da boste končno izvedele, kaj moški resnično mislimo, ko rečemo …

»TO JE MOŠKA ZADEVA.«

Prevod: »Ne obstaja noben racionalen miselni proces, ki bi bil povezan s to zadevo in nimate niti najmanjše možnosti, da bi jo lahko naredile logično.«

»ALI TI LAHKO POMAGAM PRI VEČERJI?«

Prevod: »Zakaj večerja še ni na mizi?«

»AHA«, »SEVEDA LJUBICA« ali »DA, DRAGA«

Prevod: To ne pomeni popolnoma nič. To je samo avtomatična reakcija.

»PREVEČ ČASA BI VZELO, DA TI RAZLOŽIM.«
Prevod: »Še sanja se mi ne, kako to deluje.«

»VZEMI SI ODMOR, LJUBICA. PREVEČ SE NAPREZAŠ.«

Prevod: »Ne morem slišati tekme čez zvok sesalca.«

»ZANIMIVO, LJUBICA.«

Prevod: »Ali še vedno govoriš?«

»SAJ VEŠ, KAKO SLAB JE MOJ SPOMIN.«

Prevod: »Zapomnil sem si besedilo naslovne glasbe ‘Poletja v školjki’, naslov prve punce, ki sem jo poljubil, in identifikacijsko številko vsakega avta, ki sem ga imel … ampak pozabil sem tvoj rojstni dan.«

»AH, NE DELAJ PANIKE, SAMO UREZAL SEM SE.«

Prevod: »V bistvu sem se razcefral skoraj do kosti, ampak bom raje izkrvavel, kot da priznam, da sem se poškodoval.«

»HEJ, IMAM SVOJE RAZLOGE, ZAKAJ SEM TO STORIL.«

Prevod: »In resnično upam, da sem bom kakšnega spomnil po hitrem postopku.«

»NE NAJDEM.«

Prevod: »Ni mi padlo v moje iztegnjene roke, zato se mi še sanja ne, kaj storiti.«

»KAJ SEM NAREDIL TOKRAT?«

Prevod: »Na čem si me ujela tokrat?«

»NISEM SE IZGUBIL. TOČNO VEM, KJE SVA.«

Prevod: »Nihče naju ne bo več videl živa.«

»MIDVA SI DELIVA GOSPODINJSKA DELA.«

Prevod: »Jaz vse razmečem, ona pospravi.«